Inverlux-plus-sa-se схема подключения

inverlux-plus-sa-se схема подключения
Alternate flashing yellow green Led: functional and autonomy test. Instructions for installation Connect the INVERLUX AUTOTEST SA-SE using one of the layouts given, depending on the type of use. Connect the battery to the INVERLUX AUTOTEST using the supplied connector, check switch-on of the fluorescent tube for a few seconds (minimum maintenance charge for the first charge). Finally, the indicator LED will be fixed yellow. Therefore, if 3 days have passed from the last test preformed in automatic mode, the time reset will lead to a delay of 3 days in the execution of the next test. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency.


Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampada collegata. Clamps (3-4) for control by means of Rest Mode K RM SV-type remote controls (code RO0325). In compliance with EN60924, EN60925 Standards. Spegnimento per sottotensione di batteria OB: Senza batteria.

Lunghezza standard cavo batteria: 340mm Small dimensions Power supply voltage: V, 50/60Hz Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Meaning of the signs during regular functioning mode Fixed green Led: regular functioning and battery charged. Led fisso giallo: Inverlux autotest inibito in assenza di rete. Batteria NON a corredo Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata.

Похожие записи: